Keine exakte Übersetzung gefunden für ذات الصلة بالمناخ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذات الصلة بالمناخ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ii) Améliorer la collecte, la gestion, l'échange et l'utilisation des données d'observation et informations pertinentes sur le climat actuel et des données climatologiques anciennes;
    `2` تحسين جمع بيانات الرصد والمعلومات ذات الصلة بالمناخ الحالي والسابق، وإدارتها وتبادلها والوصول إليها واستخدامها؛
  • L'Afrique est exposée à plusieurs maladies sensibles aux effets du climat telles que la fièvre de la vallée du Rift, le choléra et le paludisme.
    إن أفريقيا معرّضة لعدة أمراض ذات صلة بالمناخ مثل حُمَّى الوادي المتصدّع والكوليرا والملاريا.
  • Les Parties et les organisations qui ont fourni des informations ont indiqué que, sous réserve d'une formation et de compétences suffisantes concernant l'exploitation de ces outils, leur utilité ne faisait guère de doute.
    بيد أنه ورد تحذير بأن كثيراً من هذه الأدوات طُوِّر لمعالجة أخطار حالية ذات صلة بالمناخ.
  • Des ressources devraient être affectées à la création et à l'expansion de réseaux de stations météorologiques pour la détection précoce des risques naturels liés au climat aux niveaux sous-régional et régional, de façon à faciliter l'observation et la prévision.
    وينبغي إتاحة موارد لإنشاء/توسيع شبكات المحطات الجوية المتعلقة بالإنذار المبكِّر بالمخاطر الطبيعية ذات الصلة بالمناخ على المستويين دون الإقليمي والإقليمي لتسيير الترصُّد والتنبُّؤ.
  • b) D'échantillonner le système planétaire de sorte que les questions relatives aux changements de caractère climatique (diurnes, saisonniers et interannuels à long terme) puissent être élucidées.
    (ب) اتخاذ خطوات لأخذ عينات قياسية لنظام الأرض على نحو يتيح استجلاء التغيرات ذات الصلة بالمناخ (اليومية، والموسمية، والمتعددة السنوات في الأجل الطويل).
  • Les pénuries de ressources liées au climat sont des facteurs de conflit puissants et bien connus, comme le rappelle avec force la situation au Darfour.
    وحالات نقص الموارد ذات الصلة بالمناخ معترف بها اعترافا كاملا وتمثل دوافع قوية للصراع، وتشكل الحالة في دار فور تذكرة قوية بذلك.
  • Quelques Parties ont reconnu que des stratégies d'adaptation efficaces devaient amener à considérer le risque climatique comme une composante normale de la planification stratégique et de la prise de décisions.
    وسلَّم بعض الأطراف بأن استراتيجيات التكيف الفعالة يتحتم أن تسفر عن النظر في الأخطار ذات الصلة بالمناخ بوصفها جزءاً عادياً من أجزاء التخطيط الاستراتيجي وعملية اتخاذ القرارات.
  • Evidemment, d'autres aspects (connexes) de l'évolution de l'environnement tels que l'érosion de la biodiversité et la désertification sont également des questions pertinentes dans ce cadre.
    والجوانب الأخرى ذات الصلة بتغير المناخ مثل فقدان التنوع البيولوجي والتصحر وتتصل بالطبع بهذا السياق.
  • j) Rechercher des possibilités de diffuser largement des informations appropriées sur les changements climatiques.
    (ي) التماس فرص لنشر المعلومات ذات الصلة بتغير المناخ على نطاق واسع.
  • Le quatrième rapport d'évaluation évalue aussi les principales vulnérabilités aux changements climatiques et les risques que comportent ces changements.
    كما يقيِّم التقرير أوجه القابلية الرئيسية للتأثر بتغير المناخ والمخاطر ذات الصلة بتغير المناخ.